Dobbiamo quindi vegliare affinché non venga sparso, quale che ne sia la ragione, lontano dalla nostra terra natale.
'Tis for us to see to it that that precious blood is not shed, whatever the occasion may be, far away from our native soil.
È possibile che aver trovato Sha Ka Ree, sia la ragione per cui ha lasciato Vulcan?
Is it possible he's found Sha Ka Ree, the reason he left Vulcan?
Qualunque sia la ragione, non mi sento di mettere in discussione il suo diritto di adottare questa bambina e ritengo che nessuno abbia il diritto di ostacolarla.
Now, however that happened, that she can adopt this child is something I don't feel I have the right to question and I don't believe anybody has the right to stand in the way of.
Qualunque sia la ragione, per un samurai, partecipare ad un duello per denaro è il più alto disonore.
Whatever the reason, for a warrior, it's the ultimate dishonor, fighting for money.
Quale che sia la ragione, mi ha fatto capire che ogni conclusione porta nuove complicazioni.
It made me realise every ending leads to new complications.
I liberali affermano che la grande povertà che c'è in America sia la ragione di questa violenza.
Liberals contend that it's all the poverty we have in America that causes all this violence.
Gli ho detto di no, la qual cosa presumo sia la ragione per l'ormai leggendario caso del reggiseno-autosganciante.
I said no, which I'm guessing is the reason for the now legendary tequila bra-popping incident.
Qualunque sia la ragione per cui tu voglia farlo.. uccidere tutti quanti non è una soluzione.
Whatever your reasons for doing this, killing's not the answer.
Qualunque sia la ragione, signor Vance... e' chiaro che non gli piace.
Whatever the reason. Mr. Vance. They clearly don't dig it.
Beh, qualunque sia la ragione non c'era altro modo per recuperare queste informazioni.
Well, whatever the reason, there was no other way to retrieve this intel.
Immagino sia la ragione per cui non riesco a togliermi questo dalla testa.
I guess that's why I can't get this out of my head.
Qualunque sia la ragione per cui i nativi sono irrequieti.
Whatever the reason, the natives are restless.
E se lasci che il fatto che Lucas abbia detto "lo voglio" oggi a Lindsey, mentre sta ovviamente mentendo al suo stesso cuore, sia la ragione per rimanere qui seduta a piangere, ti darò un ceffone su quel bel visino.
And if you let the factthat lucas said "I do" today to lindsey while he wasobviously lying to his own heart be the reasonthat you sit here and cry, I am gonna smack youacross your pretty face.
E credo sia la ragione per cui l'ha lasciato.
And I think that's why she left him.
Sa, credo che lei sia la ragione per cui sono andato in prigione.
You know, I think you're the reason I went to jail.
Sa, credo che lei sia la ragione per la quale i miei amici sono stati assassinati.
You know, I think you're the reason my friends were murdered.
Sembra che tu sia la ragione per cui Davis e' stato abbandonato.
looks like your the reason that Davis was abandoned in the first place.
Non vi siete mai chiesta se questa costante sete di vendetta sia la ragione per cui non abbiamo nessuno che tenga a noi?
You ever wonder if this constant pursuit for revenge is the reason we have no one who cares for us?
E penso... che tu sia la ragione per cui e' scappata.
And I'm thinking you're the reason she ran.
Qualunque sia la ragione, durante lo sviluppo della malattia è necessario consultare un medico che ti dirà come trattare la faringite a casa.
Whatever the reasons, when developing the disease you need to consult a doctor who will tell you how to treat pharyngitis at home.
Penso che io sia la ragione per cui non possiamo morph.
I think I'm the reason we can't morph.
Qualsiasi sia la ragione per la quale ce l'hai con Wally, per favore, fattene una ragione.
Whatever the reasoning you have, for ragging on Wally, please get over it.
Qualunque sia la ragione, Adalind lì non ci andrà.
Whatever the reason, Adalind is not going in there.
Qualunque sia la ragione, questo problema tra Lobos e il suo uomo sul posto è esattamente ciò che dobbiamo sfruttare, perché l'uomo che stiamo cercando è in grave pericolo... a causa nostra e di Lobos.
Whatever the reason, this problem between Lobos and his local guy is exactly what we need to exploit, because the man we're looking for is in grave danger... from Lobos and from us.
No, pensi davvero che sia la ragione per cui tu sei una maniaca del controllo?
No, you-you seriously think I'm the reason you're a control freak?
Mi chiedo, allora, se stringere... amicizia con... la padrona, non sia la ragione che l'ha portata sulla cattiva strada.
Well, I wonder, then, becoming befriended by... by one's mistress is perhaps the reason that she went astray. Hmm.
Qualunque sia la ragione, dobbiamo presumere ce ne aspettino altri.
Whatever the reason, we have to assume there's more where that came from.
Credo che quel magnete sia la ragione per la quale voi occidentali, avete ucciso facilmente i Tao Tei.
I believe that magnet was the reason the two of you Westerners killed the Tao Tei so easily.
Qualsiasi sia la ragione, sono felice tu sia qui.
But whatever the reason, I am very happy that you ended up here.
Voglio che sia la ragione per cui la gente ci pensa due volte prima di sfidare i garanti del Secondo Emendamento.
I want her to be the reason that people think twice before taking on the guardians of the Second Amendment.
Quale che sia la ragione, penso di poter assorbire la magia nel mio corpo, ma... curarli tutti... assorbira' tutto il mio potere.
Whatever the reason, I think I can draw the magic into my own body. But healing all of them will drain me of my powers.
E non so se questa sia la ragione per cui mi trovi qua, ma e' cio' che mi ossessiona ogni giorno della mia vita.
And I don't know if that's the reason why I'm down here, but that's what haunts me every day of my life, that I didn't stand up.
Io sono convinto... che il fatto che camminiamo eretti sia la ragione del nostro sviluppo cerebrale.
I like to believe the fact we walk upright is the reason our brains developed. Hey.
Qualunque sia la ragione, vogliono fare di lui un esempio.
For whatever reason, they want to make an example out of him.
Qualunque sia la ragione... la tua visita ha significato molto per loro, Brody.
Whatever the reason, your visit meant a lot to them, Brody.
Qualunque sia la ragione del suo ritorno, non puo' essere buona.
Whatever his reason for being here, it can't be good.
Be', se un giocatore non riesce a proseguire, qualsiasi ne sia la ragione, viene eliminato.
Well, if a player is no longer capable of continuing... Well, for whatever reason... then they are eliminated.
Si', beh, quale sia la ragione, e' bello vederti, Ava.
Yeah, well, whatever reason, it's nice to see you, Ava.
Qualunque sia la ragione, qua non ci sono mandorle.
Whatever the reason, there are no almonds here.
E quale credi che sia la ragione?
And why do you think that is?
Hai mai pensato alla possibilità... che questa sia la ragione per cui vuoi che sia lui questa... minaccia?
Have you consider the possibility that that's the reason you're trying to make him out to be this--this menace?
Pensate che quella sia la ragione dell'incidente?
And you think that's what might have brought down the plane?
Il mio discorso di oggi verterà su quale sia la ragione o le ragioni principali per cui la maggior parte delle persone si considerano in qualche modo spirituali.
My Talk today is about the main reason, or one of the main reasons, why most people consider themselves to be spiritual in some way, shape or form.
E non è l'unica cosa che sta accadendo, ma penso sia la ragione principale per cui questa crisi continua a peggiorare.
And it's not the only thing that's going on, but I think it's the key reason why this crisis keeps rising and rising.
2.4792280197144s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?